Yan Wushi
Po týchto slovách nastalo ticho. Nikto mu neodpovedal.
Yun Fuyi sa zamračila. Uvedomila si, že opát kláštora a dvaja malí mnísi sa ešte neukázali. Nebola si istá, či omdleli zo strachu alebo sa im niečo stalo.
Namiesto nich prišli Murong Xun a Tuoba Liangzhe, ktorí boli vyslaní preveriť okolie. V rukách zvierali Shen Qiaoa a Chen Gonga a taktiež dvoch správcov cechu Liuhe.
“Patriarcha, v tých truhliciach je len haraburdie. To, čo chceme, tam nie je!” oznámil Tuoba Liangzhe a zároveň sotil Chen Gonga na zem.
Chen Gong počas celej doby kvílil a stenal od bolesti. Jeho väzniteľ mu zablokoval príslušný akupunktúrny bod, aby ho umlčal. Keď už nebol schopný vydať ani hlások, tak len jeho skrivená tvár odrážala jeho bolesť.
So Shen Qiaom zaobchádzali o niečo lepšie. Možno preto, lebo jeho nečakaný útok palicou trochu vynervoval Murong Xuna. Pre istotu ho pevne držal za rameno.
Liu Qingya a Shangguan Xingchen, dvaja správcovia cechu Liuhe, ktorí za normálnych okolností tiež vzbudzovali hrôzu, boli znehybnení a hlavné akupunktúrne body mali zablokované. Ich stav bol dosť mizerný a poníženie z porážky sa odrážala v ich tvárach. Zaťali však zuby a odmietli vysloviť čo i len slovo.
Murong Qin sa na nich pozrel a povedal: “Ak zástupkyni vodcu Liuhe cechu ešte stále záleží na živote jej podriadených, tak mi jednoducho dá ten predmet.”
Yun Fuyi vzdychla: “Dobre teda. Ak patriarchovi Murongovi ide len o tovar, ktorý prevážame, tak dve truhlice sú vedľa. Priamo v miestnosti, v ktorej bol aj hlavný správca Liu a ostatní. Vezmite si ich. Keďže vás nemôžem poraziť, nemám k tomu čo povedať.“
Murong Qin sa uškrnul: “Považuješ nás za idiotov? Tie vaše dve truhlice sú iba zásterka. Myslím, že ten skutočný predmet drží zástupkyňa vedúceho cechu Liuhe celý čas u seba. Nemám pravdu?”
Po týchto jeho slovách sa dokonca aj muži z Liuha cechu prekvapene pozreli na Yun Fuyi.
Yun Fuyi sa zamračila: “Kde počul patriarcha Murong takéto klebety a ešte im aj verí? Našou úlohou je transportovať tie dve truhlice späť do Južného Chenu – majiteľ týchto predmetov bol významný človek. Keď už o ňom hovoríme, je ním vlastne váš zosnulý kolega, mladší preceptor korunného princa Xue Ronga. Keď zomrel na následky choroby, jeho manželka a deti požiadali Liuhe cech, aby sme presťahovali jeho majetok späť do jeho rodiska. Náš vodca a mladší preceptor Xue boli starými priateľmi. Preto mi nariadil, aby som vybavila túto zásielku osobne. To je všetko!”
“Tie dve truhlice sú plné starých vecí Xue Ronga. Väčšinou sú to knihy,“ zareagoval Murong Qin. „S dvoma debnami sa dá vysporiadať na mieste. Prečo ich treba prevážať z Qi až na juh?”
“Pýtaš sa mňa, ale koho sa mám spýtať ja?“
“Odkedy ste sa vydali na cestu, opakovane ste boli napádaní banditmi. Žeby ich tak lákali staré Xue Rongove knihy? Vážne?“
“Možno niektorí ľudia veria, že mladší preceptor Xue nahromadil za svojho života veľa bohatstva, a teda tie dve debny sú plné zlata a pokladov. Nevedia však, že mladší preceptor Xue bol čestný, nepodplatiteľný úradník, ktorý nezanechal veľa peňazí.”
Murong Qin chladne odpovetil: “Medzi osobnými vecami Xue Ronga je kniha s názvom Očista Azúrového mora. Žiadam ťa Yun Fuyi ako zástupcu cechu Liuhe, aby mi ju odovzdala.“
“Všetky knihy sú v týchto dvoch truhliciach. Ak je tam, tak je tam. Ak tam nie je, tak tam nie je. Truhlice sú vám už k dispozícii. Čo iné by som vám mala ešte dať?“
Murong Qin sa pozrel na Tuoba Liangzheho a Murong Xuna. Murong Xun úctivo oznámil: “Už som všetko prehľadal. Kniha s názvom Očista Azúrového mora tam nie je.”
Odniekiaľ sa ozval tichý chichot. “Patriarcha Murong je naozaj trpezlivý. Ak bude aj naďalej chodiť okolo horúcej kaše, obávam sa, že vážená Yun Fuyi sa bude odhodlane tváriť, že o ničom nevie až do konca. Lepšie by bolo, keby ste rovno povedali, že Očista Azúrového mora je len zásterka. Pod obalom sa skrýva Stratégia rumelkového slnka, časť Klamlivé myšlienky! Nech vám vydá ten zvitok!“
Skrývalo sa tu ešte viac ľudí?
Šokovaní bratia Hu Yan a Hu Yu okamžite zdvihli hlavy. Rýchlo sa poobzerali okolo, ale nevideli nič. Len husté, strašidelné konáre. Ani len náznak ľudskej siluety.
Ale v nasledujúcom okamihu zbadali stáť za stĺpom kolonády postavu.
Chen Gong napriek bolesti pozorne počúval ich rozhovor. Keď si ale uvedomil si, že nerozumie ani jednej vete, jeho túžba vstúpiť do Liuhe cechu sa úplne vyparila. Bol zbitý a potil sa od bolesti. Len vďaka tomu, že bolesť trochu ustúpila, bol schopný zdvihnúť hlavu a pozrieť sa na toho nového človeka. To, čo uvidel, ho šokovalo.
Holohlavá postava, mníšsky odev. Bol to zjavne jeden z tých mníchov chrámu!
Keďže v kláštore boli hostia ženského pohlavia, mladí mnísi poskytli svoju izbu Yun Fuyi a išli spať do spoločnej izby k Chen Gongovi a ostatným. Bola tma, keď Chen Gong vstal, aby sa zistil čo sa deje. Vedel len, že muži z Liuhe cechu tam už neboli. Tí dvaja mnísi ho nezaujímali.
Avšak hlas mladého mnícha bol teraz úplne iný ako predtým. V skutočnosti to bol sladký ženský hlas!
Chen Gong mal pocit, že má v hlave úplný zmätok, akoby mal hlavu plnú ryžovej kaše. Vôbec nedokázal pochopiť, čo sa deje.
Ostatní sa však nestarali, či niekto neskôr nevymenil mladého mnícha alebo bol nastrčený od začiatku.
Výraz ich tvári sa drasticky zmenil v momente, keď zazneli slová “Stratégia rumelkového slnka”.
„Kto ste vážená?“ spýtala sa Yun Fuyi. “Nebodaj sa hanbíte ukázať svoju tvár, keď nás potajomky špehujete?“
Mladá mníška koketne odpovedala: “Pôvodne som sa chcela potichu vkradnúť a vytratiť sa s tou vecou. Ale čo mám robiť, keď mi zástupkyňa Yun jednoducho nedala šancu a tiež sa tu znenazdania objavil aj patriarcha Murong. Neostávalo mi nič iné, len sa ukázať.”
Yun Fuyi si ju zamračene premerala, ale nedokázal zistiť, kto v skutočnosti je.
Mníška sa znova zachichotal: “Zástupkyňa Yun, myslela si si, že si veľmi obozretná, keď všetko držíš v tichosti a si nenápadná. A pritom si vôbec nezbadala, že odkedy ste odišli z hlavného mesta, že vás všetkých pozorne sledovalo nespočetné množstvo očí. Tie dve predchádzajúce skupiny boli len amatéri – nestoja za zmienku. Ale dnes sa tu stretli samí vynikajúci majstri. Obávam sa, že okrem môjho klanu Hehuan a patriarchu Muronga sú tu ešte ďalší majstri, ktorí zostávajú skrytí, že? Je krásna noc a nám sa naskytla táto výnimočná príležitosť. Prečo nezavoláme aj ostatných, aby sme sa priateľsky porozprávali o tom, čo urobíme so zvitkom Stratégie rumelkového slnka? Získa ho najsilnejší alebo si ho rozdelíme medzi sebou?“
Jej hlas znel vyzývavo a flirtujúco, až humorne, ale nikto v chráme sa nezasmial.
Yun Fuyi sa rozbúchalo srdce.
Sama by Murong Qina mohla ešte zvládnuť, aj keď s ťažkosťami, ale teraz sa do toho zamiešal zradný Hehuan klan. Celá situácia sa tým stala hrozivo nebezpečná. Naviac tá žena tvrdila, že v tme sa skrývajú ďalší ľudia, ktorých identita bola ešte nejasná.
„Zástupkyňa Yun, sama vidíš, že sa tu v tomto chráme dnes večer stretli samí experti,“ ostro zareagoval Murong Qin. „Sama ich všetkých nezvládneš. Ak dobrovoľne odovzdáš Stratégiu rumelkového slnka, tak v mene cisárskeho dvora vám zaručím bezpečný odchod z krajiny.“
“Je pravda, že patriarcha Murong pracuje pre cisársky dvor, ale obávam sa, že Hehuan klan kvôli svojmu vplyvu v Qi má väčšiu kvalifikáciu pre vyslovenie tejto ponuky,“ povedala so širokým úsmevom mladá obyčajne vyzerajúca mníška, keď vykročila spoza stĺpa.
Zdalo sa, že sa ani nepohla, keď zrazu Murong Xun vyhŕkol bolestivé “Au!”. Prudko ustúpil o niekoľko krokov pričom pustil Shen Qiaoa.
Murong Qin sa pohol takmer nepostrehnuteľne a postavil sa ako štít pred Murong Xunom. Z rukávov mu smerom k mníške vyšľahli dva oslnivé lúče.
Chen Gong nechápavo hľadel na dvoch ľudí bojujúcich v mesačnom svetle; svetlo a tiene sa mihali a transformovali súboj na život a smrť na ilúziu rozkvitajúcich broskyňových kvetov. Pochopil, že jeho rozhorčenie, keď ho cech Liuhe predtým ignoroval, bolo smiešne. A aj to, ako hlúpo a naivne vnímal svet kultivátorov bojových umení.
Nemohol si pomôcť a pozrel na Shen Qiaoa.
Ten tam naďalej pokojne stál s bambusovou palicou v ruke. Spolovice skrytý v tieni bol takmer neviditeľný.
Na prvý pohľad muž, ktorého poznal ako Shen Qiaoa, vyzeral úplne obyčajne a bezvýznamne. A predsa sa v ňom skrývalo akési mysteriózne tajomstvo. Pôsobil veľmi nečitateľne a mätúco.
Kým Murong Qin a malá mníška bojovali, Yun Fuyi preletela pohľadom okolo seba; v hlave sa jej zrodil nápad a hneď ho aj realizovala. Rázne vykročila.
Treba povedať, že jej práca s nohami bola rýchla. Jeden jej krok bol porovnateľný s desiatimi krokmi obyčajného človeka. Jej chôdza bola pokojná a elegantná a zdalo sa, že pri každom jej kroku rozkvitne kvet, ktorý sa obtrie o jej šaty, ale nezanechá na nich žiadnu stopu.
Napriek tomu sa jej podarilo urobiť len jeden krok, keď zrazu pocítila tlak ťažký ako hora, ktorý ju zrazil k zemi.
Murong Qin a malá mníška na ňu zaútočili ako jeden!
Malá mníška sa zachichotala a nezabudla na sarkazmus, keď prehovorila: “To nie je čestné zástupkyňa Yun. Chceš sa vytratil a nechať tu svojich ľudí? Takto sa správa líder cechu? Ak sa to roznesie, kto by ti v budúcnosti uveril a nasledoval ťa?”
Ale Yun Fuyi vedela, že keďže žiadaný predmet má u seba, nemusí sa báť o Liu Qingyua a ostatných. Murong Qin nimi jasne opovrhoval a z toho dôvodu im nehrozilo nebezpečenstvo. Preto sa rozhodla zmiznúť. Neodpovedala na zámernú provokáciu. Celú svoju pozornosť upierala na Murong Qina a tiež na tú démonickú žena z Hehuan klanu. Bola pod dvojnásobným tlakom.
Ona a tí dvaja stáli proti sebe a naraz zaútočili. Tri výstrely pravej qi sa zrazili ako divoká búrka. V obave, že sa dostanú do krížovej paľby, boli ostatní nútení ustúpiť. Ale Liu Qingya a Shangguan Xingchen také šťastie nemali. Nedokázali sa pohnúť a v tom ich úbohom položení ich zasiahol ničivý náraz energie až ich to donútilo vykašliavať krv, ktorá sa im hrnula do krku. Šokovaní Hu Yan a Hu Yu ich chceli odtiahnuť do bezpečia, ale zistili, že nedokážu preniknúť cez bojový kruh tých troch ľudí.
Zdalo sa, že malá mníška a Murong Qin spojili svoje sily, ale v skutočnosti boli na pozore. Vzájomne sa strážili a teda nebojovali v plnom nasadení. Yun Fuyi bola pôvodne v nevýhode, ale keďže tí dvaja mali svoje vlastné zlovestné plány, dokázala v boji nájsť jemnú rovnováhu. Hoci to bolo namáhavé, dokázala odrážať útoky svojich protivníkov.
Táto nebezpečná rovnovážna situácia netrvala dlho. Murong Qin náhle zmenil svoj plán. Okolo tváre Yun Fuyi presvišťala tenučká čepeľ a rútila sa k malej mníške. Sprevádzal ju ľadový závan, ostrý ako mráz. Malá mníška mala plné ruky práce, aby Yun Fuyin zablokovala únikovú cestu. Keď zbadala útočiacu dýku, uskočila. Tenká čepeľ ju však neúnavne prenasledovala ako neúprosný tieň.
Keď útočili na spoločný cieľ, nebol medzi nimi rozdiel. V skutočnosti bol Murong Qi silnejší ako malá mníška. Teraz, keď sa situácia zmenila, mala na mále. So stĺpom verandy za chrbtom a stropom nad hlavou nemala kam ustúpiť. Kútikom oka zazrela Chen Gonga a bez zaváhania sa za ním natiahla. Chcela ho použiť ako štít.
Celé toto netrvalo dlhšie ako žmurknutie oka. Pre tých, ktorí sa v bojových umeniach nevyznali vôbec alebo len málo, boli ich pohyby ako mihanie svetla a tieňa – niečo, čo absolútne nedokázali jasne vnímať.
Chen Gong si ani neuvedomil, že sa k nemu malá mníška natiahla. Jeho pozornosť bola nasmerovaná na boj medzi Yun Fuyi a Murong Qinom.
Ale Shen Qiao to zbadal.
Vo svojom tele nemal ani stopu vnútornej qi. Čo sa týka takzvaných bojových umení, pamätal si z nich len málo. Jeho spomienky boli zahmlené. Nebol zdravý a z času na čas vykašliaval krv. Naviac bol slepý. Napriek tomu nemohol zostať nečinný.
Rozhodol sa chlapca zachrániť.
Chen Gong vôbec nič netušil – ani vtedy, keď ho ktosi tvrdo odsotil.
Keď malá mníška zbadala, že osobu, ktorú chcela pôvodne chytiť, nahradila bambusová palica, prekvapene vykríkla.
Už nemala čas. Čepeľ už bola takmer pri nej. Rýchlo pustila bambusový palicu a v rozmachu rúk chcela nôž chytiť.
Tenká čepeľ prenikla štítom jej vnútornej qi a zabodla sa priamo do jej dlane. Keby ju zo všetkých síl pevne nedržala, hybnosť čepele by tam určite neskončila.
Jej dlaň v momente zaliala krv.
Nebyť tej bambusovej palice, ktorá jej prekazila dobrý plán, nebola by zranená. So zúrivým vražedným úmyslom, ignorujúc Yun Fuyi a Murong Qina, okamžite skrútila prsty do pazúrov a vyrútila sa k Shen Qiaovi!
Murong Qin nechal Yun Fuyia a obrátil sa k malej mníške. Vedel, že Yun Fuyi túto noc nemá šancu uniknúť. Bolo jedno, kto ju zadrží a nebolo dôležité, komu bude čeliť.
A skutočne. Tak, ako predpokladal, taký zásah nastal. Z temnoty sa ozval zvuk nefritového zvončeka – vzdialený a predsa jasný. Iným ľuďom mohol znieť ako čistý zvuk zvonu. V ušiach Yun Fuyi sa však nijako nelíšil od stoviek ihiel, ktoré sa zabodávali do jej tela, alebo tisícov mečov, ktoré jej prebodávali srdce. Celé jej telo zachvátila agónia – dokonca aj cirkulácia jej qi začala stagnovať.
“Kto je to tento raz?“
Yun Fuyi zachvátila hrôza. Už sa nestarala o nič iné. Chcela len zo všetkých síl utiecť, ale zistila, že sa nemôže pohnúť ani o krok. Akoby ju blokovala neviditeľná sieť.
Vedela, že jej bojové schopnosti nestačia na to, aby sa dostala do prvej desiatky, ale nikdy by si nepomyslela, že bude raz až tak bezmocná. Bola porazená ešte skôr, ako sa útočník vôbec objavil.
Naozaj bola túto noc odsúdená k neúspechu, neschopná ochrániť predmet, ktorý jej bol zverený? Pri tej myšlienke sa jej vkradlo do srdca zúfalstvo.
Medzitým malá mníška bez akéhokoľvek zaváhania zaútočila na Shen Qiaoa. Jej prsty boli rýchle ako blesk.
V súboji jeden proti jednému bola možno slabšia ako Yun Fuyi alebo Murong Qin, avšak jej schopnosti boli dostatočné na to, aby sa vysporiadala so Shen Qiaom.
Shen Qiao excelentne zmaril jej snahu schmatnúť Chen Gonga. Jeho zákrok bol prekvapivý a nečakaný.
Teraz, keď malá mníška na neho zaútočila, bol Shen Qiao úplne bezmocný.
Sila qi sa s hybnosťou lavíny prehnala cez neho, pričom niesla so sebou obludný smrtiaci úmysel. Hoci boli od seba stále vzdialení päť či šesť krokov, Shen Qiao už lapal po dychu, keď jeho hruď zachvátila vlna bolesti. Prepadal sa do tmy a už necítil ani zem pod nohami. Celé telo mu ochablo a cítil len pálčivú bolesť. V agónii vykašlal krv v zúfalej snahe o uvoľnenie mučivého utrpenia.
Malá mníška sa o Shen Qiaoa vôbec nezaujímala. Bol to len človek, ktorý strčil nos do cudzích záležitostí aj keď na to nemal. Naozaj si zaslúžil zomrieť.
Človek ako on nemal žiadnu cenu, bez ohľadu na to, ako dobre vyzeral.
V jej očiach bol Shen Qiao už mŕtvy.
Avšak, keď sa jej prsty takmer dotýkali jeho hrdla, niečo sa stalo.
A nespôsobil to Shen Qiao.
Z temnoty sa náhle vynorila ruka a schmatla zápästie malej mníšky.
Ten pohyb nebol rýchly a ani nijak špeciálny.
Ruka to bola bledá a štíhla, s hladkou pokožkou, na ktorej nebolo ani stopy po jazvách. Bola to mužská ruka niekoho s vysokým postavením. Niekoho, kto si roky užíval plnými priehrštiami život v luxuse.
Žiaden komentár, buďte prvý.